Перевод "the only one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the only one (зи оунли yон) :
ðɪ ˈəʊnli wˌɒn

зи оунли yон транскрипция – 30 результатов перевода

The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
Скопировать
Send Randall.
He's the only one we got who'll recognize him as soon as he sets eyes on him.
(SPEAKING SPANISH)
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Он единственный, кто способен его узнать с первого взгляда.
- Конечно, сеньор.
Скопировать
Right now, he thinks that you killed Typhus.
I'm the only one who knows I was with you at the time.
He doesn't look so mean for a homicide detective.
Сейчас они думают, что вы убили Тифуса.
И только я знаю, что вы были со мной в это время.
Для инспектора он не выглядит достаточно серьёзным.
Скопировать
They doubled our pay to keep us quiet.
He was the only one.
He once asked me to come to his home to check the books in a villa outside Atlantic-Cité.
Нам выплатили двойную зарплату в этом месяце, чтобы мы молчали.
Но месье П... был так добр ко мне, один был такой...
Однажды он попросил меня проверить кое-какие счета. На вилле за городом.
Скопировать
It's the only solution.
But he's the only one who risked his life.
He was a real hero.
Это единственное решение.
Но... Он - единственный, кто рисковал своей жизнью.
Он действовал как герой.
Скопировать
Why haven't you come to school?
You're the only one, you know.
AII the other children come.
Почему ты не в школе?
Ты единственный не на занятиях.
Все другие дети там.
Скопировать
Will you take it off, please? !
Don't think you're the only one who can play games.
You broke it!
Пожалуйста!
Не только ты можешь в игры играть.
Ты разбила!
Скопировать
Now, look, you stay inside.
You're about the only one left, Mr. Ledford.
Don't be difficult, editor.
Курт!
Не трудитесь, редактор. Что это пистолет, Брэд? Это не похоже на Тебя.
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Скопировать
What good would it do you?
You're the only one that can help.
- You know all about Zontar.
Иди и убей меня.
Слушай, Кейт.
Ты единственный, кто может нам помочь.
Скопировать
I know that his story is no secret.
I'm the only one who knows the story of Meaulnes.
So tell us.
- Да это ни для кого не секрет.
- Я единственный знаю, что приключилось с Мольном.
- Так расскажи нам.
Скопировать
We all seek our feminine ideal.
He´s not the only one.
Don´t be so sad, Maxence.
Мы все ищем наши женские идеалы.
Не только он.
Не будь таким печальным, Максенс.
Скопировать
She left me,
The only one I loved.
Now I'm loved by no one.
Она покинула меня...
Единственный я любил.
Теперь меня никто не любит.
Скопировать
Give these other characters a crack at immortality.
You said Mayonnaise was the only one supposed to get on top of that chateau.
But suppose Jiminez gets killed before he gets to the top of that chateau.
Пусть другие тоже себя обессмертят.
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
Допустим, что Хименеса убьют, прежде чем он влезет на крышу.
Скопировать
Captain, I... I'm...
Uhura, you're the only one who can do it.
I'll be right there.
Капитан, я...
Ухура, лишь вы можете это сделать.
Я скоро буду там.
Скопировать
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
There are other people we should question. Perhaps I should go expedite their arrival here?
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
Нам нужно допросить еще несколько человек.
Скопировать
- What, my little prince?
- Now you are mine, the only one.
- I do not know.
- Что, мой князёк?
- Теперь ты - моя единственная.
- Это неизвестно. - Известно.
Скопировать
He were schoolmates back home.
He's the only one of us to go to high school.
This is Shun.
Мы с ним учились в школе.
Он единственный из нас, кто доучился до старших классов.
Это Сюн.
Скопировать
It would be humiliating authority.
You're the only one who can answer that question.
We'll just have to keep digging.
Почему же я чувствую себя именно так?
Нам остается только копать дальше.
Тогда до завтрашнего вечера...
Скопировать
D'you think Dr. Janz can identify the stabber?
Janz is the only one who can answer those questions.
I just hope and pray he's able to talk.
- Операция? Доктор сказал, что у него вполне сносный шанс.
Вы считаете, что доктор Джэнц сможет определить убийцу?
- А где понятые и свидетели? - Это тот же самый убийца?
Скопировать
Let me go, I'm not like Tripoli.
Sandro also believed in the libel, the only one who had showed him some friendship.
This incident convinced him more than ever that he didn't belong in their world... and he would never really be part of the boys' gang.
Пусти! Я не такой, как Триполи.
Даже Сандро поверил клевете, единственный, кто относился к нему как-то по-дружески.
Этот инцидент привёл его к осознанию того, что он не принадлежит уже своему миру, но и не может войти в состав шайки пацанов.
Скопировать
I'll never get used to it.
You'd be the only one.
What has he done?
Я не могу выносить подобного.
Милая, ты единственная, кто не может.
Что он сделал?
Скопировать
We'll wait for the next one.
That was the only one.
Thank you.
Остаётся ждать следующего.
Тут ходит только один.
Спасибо! Спасибо!
Скопировать
It be up to me to reach the Colonel!
He be the only one in barking range.
You'll never reach him at this hour!
Пойду-ка я, сообщу Полковнику!
В моем радиусе действия больше никого нет.
В этот час ты его не достанешь!
Скопировать
If you should want to change, just phone the man at the desk.
Off-season like this, I reckon you're about the only one staying here.
Er, I turned the music on up for you up at the office.
Захотите сменить, вызовите менеджера.
Уверен, Вы – единственный постоялец.
Я включил музыку для Вас.
Скопировать
And a decent man.
It was the only one I really could talk.
We miss him.
И порядочный человек.
Да, он был единственный, с кем можно было поговорить.
Мне его не хватает.
Скопировать
He is the one that got away.
The only one who eats steaks, and fight like a hero in the west.
- Lt. Zawistowski.
Это тот единственный, кто отсюда сбежал.
Тот, кто уплетает бифштексы и героически сражается на Западе.
- Поручик Завистовский.
Скопировать
The villagers adored him... but didn't really get on With him, because he did such peculiar things.
The only one to get close to him Was me.
Yes, me.
Люди в деревне любили и уважали его... но у них не очень получалось найти с ним общий язык, потому что его считали чудаковатым.
Я был единственным, кто принимал его таким, каков он был.
Да, да, я
Скопировать
After that fuss last night, you'd think we'd finally have some peace.
Are you the only one with this key? Sure.
I've never used it. This door was sealed off.
После той ночи нас никак не оставят в покое.
Ключ от этого замка только у вас?
Да, но я им никогда не пользуюсь.
Скопировать
- Well, not for me.
Sure, but you're the only one.
Please say it again. - I do.
- Кроме меня.
Конечно! Ты другое дело.
Скажи это еще раз, мой милый Жюль.
Скопировать
I just can't show up at your affair.
- You ain't the only one, Ben.
- What do you mean by that?
- Я не могу в этом участвовать.
- Не Вы один, Бен.
Что Вы хотите сказать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the only one (зи оунли yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the only one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи оунли yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение